Перейти к содержимому


Фотография

Детская литература


Сообщений в теме: 104

#101 Off   Marta

Marta

    Время важнее совершенства

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPip
  • 11 935 сообщений
  • Город:Алматы
  • Возраст первого ребенка:12-07-2007
  • Сколько детей у Вас есть?:2

Отправлено 28 июня 2020 - 13:17

Да, Таня ) Ты меня поразила ))) Оказывается, вот они какие - поттероманы ))))

 

Переводить имена - точно плохой тон. Да, Кэтрин должна быть Кэтрин, а не Катя, в этом же тоже есть свой, особенный шарм.

Хотя в некоторых произведениях именно в фамилиях закладывается некое раскрытие персонажа.



#102 Off   Geritta

Geritta

    не стоит прогибаться под изменчивый мир...

  • Жители форума
  • PipPipPipPipPip
  • 2 798 сообщений
  • Город:Алматы
  • Возраст первого ребенка:14-07-2009
  • Сколько детей у Вас есть?:2

Отправлено 28 июня 2020 - 17:01

Я себя поттероманом прям не считаю, я скорее большой любитель)

Кэтрин-Катя это не книжный пример, это я так, специально показать разницу. А в книгах как раз пытались «раскрыть персонажей» через перевод и сделано это было из рук вон плохо у Махаона и не очень у Росмэна. У Роулинг многие имена связаны скорее с историей и географией места (Этимологически присущие данной местности), многие - ее знакомые, она вообще по слухам могла понравившееся имя с могильного камня списать, а переводчики дословно ринулись все имена-фамилии переводить. Ну это примерно как взяли бы русский текст и стали переводить Кузнецова, Орлова и Переметчика.
И даже в тех случаях, где имя действительно может быть «говорящим», нельзя его топорно и/или гротескно подчёркивать. Ну нельзя в детективе называть героя Убийцев ;) Это такая мания величия у переводчика: хочется сделать текст лучше, чем он есть. И как любая мания она всегда прилетает «обраткой»: переводчик загоняет себя в ситуацию, где приходится корректировать исходный текст под его «улучшенную» версию, потому что то, что ему казалось очевидным и очень уместным на пятой странице оказывается совсем не таким на сто пятой. В случае с ГП таких примеров вообще масса, потому что это все-таки не сказка про колобка, там нет простых черно-белых героев, поэтому те черты или особенности, которые могли быть выпячены переводчиком в имени персонажа в первой книге, оказывались совсем не такими в третьей - а имя уже не изменить и начинает он крутиться ужом на сковородке, чтобы как-то сгладить эти разночтения.
Ну и последнее, что касается имён, это уже вкусовщина, может быть, но я за то, чтобы даже транслитерацию делали обдуманно. Если в исходном языке нет мягких знаков, Dumbledore не должен становиться Думбльдором - сама мелодика звучания нарушается, из раскатистого, мощного имени какая-то детская неожиданность выходит.

Сообщение отредактировал Geritta: 28 июня 2020 - 17:03

  • Marta, Cake и Skromnitsya это нравится

#103 Off   Skromnitsya

Skromnitsya

    Чтобы сохранить ангельский характер нужно дьявольское терпение

  • Модераторы
  • Модератор
  • PipPipPipPipPip
  • 9 169 сообщений
  • Город:Астана
  • Возраст первого ребенка:24-06-2009
  • Сколько детей у Вас есть?:3

Отправлено 28 июня 2020 - 22:46

Да, я помню об этом! Спасибо!


Я не к тому, а что в хорошем переводе )
  • Lulita это нравится

#104 Off   Skromnitsya

Skromnitsya

    Чтобы сохранить ангельский характер нужно дьявольское терпение

  • Модераторы
  • Модератор
  • PipPipPipPipPip
  • 9 169 сообщений
  • Город:Астана
  • Возраст первого ребенка:24-06-2009
  • Сколько детей у Вас есть?:3

Отправлено 26 марта 2021 - 12:51

Девочки, ещё раз спасибо Карапузу и вашему желанию делиться.

Ищу книги для средней (она у меня совсем другая, нежели старшая), но также много (к моей радости) читает. Но! Не все, что было куплено для старшей (!) Ей нужен другой подход. Почитала тут, выписала, сохранила, буду дополнять нашу детскую библиотеку.

Заметила, что немного книг для мальчиков )) В будущем, даст Бог, снова сюда загляну!

#105 Off   Danoch

Danoch

    Увлекаюсь постепенно

  • Пользователи
  • Pip
  • 9 сообщений
  • Возраст первого ребенка:18-06-2014
  • Сколько детей у Вас есть?:1

Отправлено 24 мая 2021 - 22:35

Из последних открытий - "Тирлямы в подземном королевстве" Михасенко. Замечательная книга






Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

Rambler's Top100 Все права защищены © 2008-2018 Karapuz.kz