Перейти к содержимому


Фотография

Детская литература


Сообщений в теме: 104

#81 Off   Skromnitsya

Skromnitsya

    Чтобы сохранить ангельский характер нужно дьявольское терпение

  • Модераторы
  • Модератор
  • PipPipPipPipPip
  • 9 169 сообщений
  • Город:Астана
  • Возраст первого ребенка:24-06-2009
  • Сколько детей у Вас есть?:3

Отправлено 22 июня 2020 - 12:01

Мы записаны и в Ате, и в Астане уже, но в период ковида это не вариант для меня, к сожалению
  • Geritta это нравится

#82 Off   ScorpiOlga

ScorpiOlga

    Да, я такая!!!

  • Жители форума
  • PipPipPipPipPip
  • 9 326 сообщений
  • Город:Санкт-Петербург
  • Возраст первого ребенка:00-00-0000
  • Сколько детей у Вас есть?:2

Отправлено 22 июня 2020 - 12:19

и читать никто уже не будет.

Я очень надеюсь, что у меня будут внуки, которым эти книги пригодятся. А сейчас мы просто даём их читать одноклассникам.
Библиотеки есть, но, к огромному сожалению, многих книг там не оказалось, когда я пошла. Например, Баранкин, будь человеком искала. Была в двух библиотеках - нету. В школьной не оказалось "В стране невыученных уроков".
Короче, мне проще купить. Тем более, что читать можно не спеша, не быть зажатым в рамки времени. Никогда не любила брать литературу из библиотеки, если честно. Жили рядом с областной. (На днях там по каталогам, размещенным в интернете, лазала, нашла свои статьи, удивилась).

#83 Off   Йоженька

Йоженька

    Каждому своё.

  • Жители форума
  • PipPipPipPipPip
  • 2 501 сообщений
  • Возраст первого ребенка:08-08-2010
  • Сколько детей у Вас есть?:1

Отправлено 22 июня 2020 - 12:51

А я лет с 12 систематически посещала библиотеку Пушкина (Оля знает), областную, она не детская, но подростковая литература там была. Мне нравилось ходить туда. Тогда еще туда детей записывали, сейчас кажется нет.
А детская областная у нас очень неудобно расположена для района где мы жили и живем сейчас.
Сначала перетрясу школьную библиотеку, меня пустят и вовнутрь полки перешарить.
Ковид этот отпустит, и вместе с дочкой сходим в Пушкинскую.

Сообщение отредактировал Йоженька: 22 июня 2020 - 12:52

  • Skromnitsya это нравится

#84 Off   Skromnitsya

Skromnitsya

    Чтобы сохранить ангельский характер нужно дьявольское терпение

  • Модераторы
  • Модератор
  • PipPipPipPipPip
  • 9 169 сообщений
  • Город:Астана
  • Возраст первого ребенка:24-06-2009
  • Сколько детей у Вас есть?:3

Отправлено 22 июня 2020 - 12:56

В алмате детская библиотека старая и, действительно, пыльная ((

В Астане новая и красивая, книги новые и красивые, но, к сожалению, вообще не те, что хочется читать ((
  • ScorpiOlga это нравится

#85 Off   ScorpiOlga

ScorpiOlga

    Да, я такая!!!

  • Жители форума
  • PipPipPipPipPip
  • 9 326 сообщений
  • Город:Санкт-Петербург
  • Возраст первого ребенка:00-00-0000
  • Сколько детей у Вас есть?:2

Отправлено 22 июня 2020 - 18:28

А я лет с 12 систематически посещала библиотеку Пушкина (Оля знает), областную, она не детская, но подростковая литература там была. 

ну мы рядом с ней и жили. Пока жили на Карбышева, я ходила в библиотеку на бульваре Гагарина (не знаю, почему-то всплывает сочетание "золотая рыбка" - что там было с этой рыбкой, не помню вообще,да и не уверена, что рыбка эта была)

А в Пушкина уже в студенческие годы было очень удобно находиться. Там же я интернет осваивала  -на курсы ходила бесплатные. Ну и когда работать начала, то в читальном зале подшивки газет листала и конспектировала самое интересное в блокнот. много часов проводила в библиотеке. 


В Астане новая и красивая, книги новые и красивые, но, к сожалению, вообще не те, что хочется читать ((

ооо я туда ради интереса записалась. Очень необычно - современная библиотека и, что удивительно, людей было ну очень много. 

Что я там делала?! Читала казахскую литературу, чтобы вопросы для передачи "Что где когда" подготовить. Три года прошло, вопрос мой, видимо, в корзину отправили... Но нужную литературу я нарыла!


  • Skromnitsya это нравится

#86 Off   Lesia

Lesia

    Отвечу на все вопросы!

  • Жители форума
  • PipPipPipPipPip
  • 2 538 сообщений
  • Возраст первого ребенка:00-00-0000
  • Сколько детей у Вас есть?:1

Отправлено 22 июня 2020 - 20:05

А у нас библиотека есть во дворе, но летом к сожалению ремонт. Книжки там старые, их много. Сын порывается пойти записаться. 



#87 Off   Йоженька

Йоженька

    Каждому своё.

  • Жители форума
  • PipPipPipPipPip
  • 2 501 сообщений
  • Возраст первого ребенка:08-08-2010
  • Сколько детей у Вас есть?:1

Отправлено 26 июня 2020 - 09:42

Нужна помощь, девочки))
Сестра пакупает книги на ДР. В современной литературе я вообще ничего не понимаю, аннотации такая себе помощь, заставить себя прочесть их, чтобы решить, читать или нет - не могу.
Хроники Нарнии
Полианна
Стоит покупать? Рано на 10 лет?
И второй вопрос.
Фильмы о Гарри Потере мне вообще не зашли, сказки, мистика и фантастика вообще не мое. Некоторые сцены показались откровенно жутковатыми. Книга тоже такая же?

#88 Off   Lulita

Lulita

    Нет времени на медленные танцы....

  • Модераторы
  • Модератор
  • PipPipPipPipPip
  • 8 864 сообщений
  • Город:Вормс,Германия, родилась и жила в Алматы
  • Возраст первого ребенка:00-00-0000
  • Сколько детей у Вас есть?:2

Отправлено 26 июня 2020 - 10:01

На счет Полианны могу сказать- видела фильм, теперь очень хочу прочесть книгу, смотрю в продаже. О книге читала только положительные отзывы, в т.ч. и у нас здесь на Карапузе.
На счет Гарри Поттера, я смотрела все фильмы только ради детей, они очень просили. Этот жанр тоже совсем не мой, поэтому за книги не возьмусь. Книги мы купили все, на немецком, одна даже на английском (старший осилит, надеюсь). Мне кажется, если жанр не твой, то покупать их только потому что "все читают", не стоит. Если у Ани когда-то появится сильный интерес к ним, в любое время можно будет купить. Я вообще б/у купила, не готова была за них отдать кучу денег за новые.
  • Йоженька это нравится

#89 Off   Lulita

Lulita

    Нет времени на медленные танцы....

  • Модераторы
  • Модератор
  • PipPipPipPipPip
  • 8 864 сообщений
  • Город:Вормс,Германия, родилась и жила в Алматы
  • Возраст первого ребенка:00-00-0000
  • Сколько детей у Вас есть?:2

Отправлено 26 июня 2020 - 10:09

Нам очень понравился роман "Чёрный красавчик" Анны Сьюэл, литературный перевод очень хороший, иллюстрации прекрасные, просто стал любимейшей книгой.
  • Йоженька это нравится

#90 Off   ScorpiOlga

ScorpiOlga

    Да, я такая!!!

  • Жители форума
  • PipPipPipPipPip
  • 9 326 сообщений
  • Город:Санкт-Петербург
  • Возраст первого ребенка:00-00-0000
  • Сколько детей у Вас есть?:2

Отправлено 26 июня 2020 - 14:23

В современной литературе 

«Поллианна» — роман-бестселлер американской писательницы Элинор Портер, опубликованный в 1913 году. 

«Лев, колду́нья и платяно́й шкаф» — первая (вторая по внутренней хронологии) книга серии «Хроники Нарнии». Выпущена в 1950 году.

 

:hi-hi:

Жень, это старые книжки. У меня в детстве было про Льва, колдунью и платяной шкаф. Я ее не читала, а передарила подруге. 

 

Полианну читала вместе с детьми. Писала я тут об этом. меня очень утомила героини книги - балаболка такая, что у меня голова от нее болела каждый раз. Но книга на мой взгляд, хороший посыл дает. Но сюжет не какой-то там захватывающий. Но это на мой взгляд. 

 

Гарри Потера у меня муж читал. Сказал, что книги в плане языка очень убогие. Спасибо, кстати, Карапузу. Мы выиграли полный набор этих книг!!! В итоге при переезде оставили их нашему другу-соседу. 

Прочитать детям, думаю, стоит, чтобы быть немного в тренде современной литературы.

 

У нас полианна в чудесном издании. 

https://www.labirint.ru/books/397067/

обе книги вот такие, на флипе покупала

 

Кстати, прошлый раз писала, что купила Вильяма Козлова по дешевке. 179 рублей одна книга издательства речь. зашла на флип. там такая же книга почти 6 тысяч тенге стоит. Как такое вообще возможно?! :angry:


  • Йоженька это нравится

#91 Off   Йоженька

Йоженька

    Каждому своё.

  • Жители форума
  • PipPipPipPipPip
  • 2 501 сообщений
  • Возраст первого ребенка:08-08-2010
  • Сколько детей у Вас есть?:1

Отправлено 26 июня 2020 - 17:03

В итоге сестра купила:
Приключения Электроника
Приключения Карика и Вали.
Это две книги что я знаю.
Гарри Потера 1 часть
Хроники Нарнии
И то, что я вообще не знаю - Приключения необыкновенной собаки, автор некий Самарский

А еще помните была такая подростковая книга "Звездные приключения Нуми и Ники". Я перед отхездом на море дала почитать, очень хорошая и еще из моего детства. Жанр - космическая фантастика. У кого дети не читали - рекомендую.
  • ScorpiOlga, Lulita и wild strawberry это нравится

#92 Off   Geritta

Geritta

    не стоит прогибаться под изменчивый мир...

  • Жители форума
  • PipPipPipPipPip
  • 2 798 сообщений
  • Город:Алматы
  • Возраст первого ребенка:14-07-2009
  • Сколько детей у Вас есть?:2

Отправлено 26 июня 2020 - 19:46

Ну я видимо выступлю оппонентом, как всегда:
- Нарния - это классика, имхо, не читать ее нельзя просто потому, что мимо пройдёт пласт культуры иностранной детской литературы
- Полианна - это тоже классика, для тонких и иногда печальных девочек 10 лет вообще must read
- Гарри Поттер - даже не учитывая того, что я фанат, это - великолепная литература. Единственное, что может испортить впечатление от чтения книг, - плохой перевод, поэтому новые книги покупать нельзя, надо искать старые в переводе Росмэн. Перевод Спивак читать нельзя, это был фанатский перевод, как его могли вообще взять в печать, - я не представляю. Если на английском читать - вообще совершенство. Это идеальные книги для взросления, затрагивающие все ценности и проблемы, заставляющие проживать большое количество важных конфликтов в разных ролях (на примере предательства друзей - есть и явное предательство, и то, что нам кажется предательством, а на самом деле таким не является, и то, где просто надо понять, что это не друзья были). Между прочим, такое не-топорное и близкое детям объяснение ужаса фашизма ещё надо поискать в детской литературе.
Жуткость книг, по сравнению с фильмами.... тяжело сформулировать. С одной стороны, книги намного тяжелее: сцены смерти персонажей в фильмах давали короче и легче, режиссёры были нацелены оставить ГП даже в последних частях Детским кино, поэтому по-настоящему тяжелые сцены короткие и за ними сразу идёт что-то жизнеутверждающее. С другой стороны, мистики в книгах намного меньше, в фильме много добавлено элементов визуальных, которые повышая зрелищность, увеличивают объём этой мистики и ужаса (типа русалок, от которых мне самой страшно было, в книге нет таких прям жутких описаний; типа летающих дементоров, бьющихся над домом). Правда, в книгах больше приведений, Но они там именно как полноценные персонажи, просто если дети к этому чувствительны, какое-то время могут появляться выдуманные Друзья
Ну и в целом, конечно, в фильмах, при всем их уважительностей отношении к материалу, невозможно все содержащие книг передать.
  • Marta, Skromnitsya, Lulita и еще 1 это нравится

#93 Off   Lesia

Lesia

    Отвечу на все вопросы!

  • Жители форума
  • PipPipPipPipPip
  • 2 538 сообщений
  • Возраст первого ребенка:00-00-0000
  • Сколько детей у Вас есть?:1

Отправлено 26 июня 2020 - 20:30

Нужна помощь, девочки))
Сестра пакупает книги на ДР. В современной литературе я вообще ничего не понимаю, аннотации такая себе помощь, заставить себя прочесть их, чтобы решить, читать или нет - не могу.
Хроники Нарнии
Полианна
Стоит покупать? Рано на 10 лет?
И второй вопрос.
Фильмы о Гарри Потере мне вообще не зашли, сказки, мистика и фантастика вообще не мое. Некоторые сцены показались откровенно жутковатыми. Книга тоже такая же?

 

Нарнию мой прочитал с удовольствием в 9 лет, дарили на день рождения, а "Лев, колдунья и платяной шкаф" раньше, она была в списке литературы у него где-то то ли между 1 и 2, то ли между 2 и 3. 
Полианну не читал, но знакомые у кого дети читали очень хвалят!
Гарри Поттера не читал, смотрел. Знаю что есть удачный и неудачный перевод, ждем пока подтянет английский и прочитает как есть. 


  • Йоженька это нравится

#94 Off   Geritta

Geritta

    не стоит прогибаться под изменчивый мир...

  • Жители форума
  • PipPipPipPipPip
  • 2 798 сообщений
  • Город:Алматы
  • Возраст первого ребенка:14-07-2009
  • Сколько детей у Вас есть?:2

Отправлено 26 июня 2020 - 21:10

Женя, если получится давать Ане Гарри Поттера по одной в год/полгода, - будет вообще идеально: Вопросы, поднимаемые в книге, будут расти с ребёнком вместе. Мы начали в 10, был инициированный мной перерыв после 3ей книги на полгода, потому что много переживаний было. Но сейчас она прочла уже все.
  • Marta и Йоженька это нравится

#95 Off   Lulita

Lulita

    Нет времени на медленные танцы....

  • Модераторы
  • Модератор
  • PipPipPipPipPip
  • 8 864 сообщений
  • Город:Вормс,Германия, родилась и жила в Алматы
  • Возраст первого ребенка:00-00-0000
  • Сколько детей у Вас есть?:2

Отправлено 26 июня 2020 - 23:49

Таня, после твоего отзыва хочется прочесть ГП.
  • Geritta это нравится

#96 Off   Geritta

Geritta

    не стоит прогибаться под изменчивый мир...

  • Жители форума
  • PipPipPipPipPip
  • 2 798 сообщений
  • Город:Алматы
  • Возраст первого ребенка:14-07-2009
  • Сколько детей у Вас есть?:2

Отправлено 26 июня 2020 - 23:55

У меня мама уже перечитывает)
  • Lulita это нравится

#97 Off   Skromnitsya

Skromnitsya

    Чтобы сохранить ангельский характер нужно дьявольское терпение

  • Модераторы
  • Модератор
  • PipPipPipPipPip
  • 9 169 сообщений
  • Город:Астана
  • Возраст первого ребенка:24-06-2009
  • Сколько детей у Вас есть?:3

Отправлено 27 июня 2020 - 20:38

Юльхен, я д тебе все отправляла в эл твиде в хорошем переводе
  • Lulita это нравится

#98 Off   Marta

Marta

    Время важнее совершенства

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPip
  • 11 935 сообщений
  • Город:Алматы
  • Возраст первого ребенка:12-07-2007
  • Сколько детей у Вас есть?:2

Отправлено 27 июня 2020 - 22:02

У меня мама уже перечитывает)

 

Тань, а ты можешь имя переводчика написать? 

 

Я тут в сети недавно наткнулась на обсуждение одного перевода. Волосы дыбом, честно. И все, кто в комментах отписался, говорят, что уже практически нормой стало прогонять текст через электронный переводчик и потом слегка причесывать!

Там прям ужасы описывали. То есть, перевод не то чтобы обесценивал книгу, он ее тупо уничтожал, потому что терминология неверная, посыл непонятен, в результате искажение мысли огогого.

 

 

Полианна - прекрасная книга. Стоит почитать. И даже не жалко иметь в домашней библиотеке.

 

А Алиса вам как? Есть великолепные издания. 

Я бы еще Маленького принца посоветовала. Но у меня к нему личное )))



#99 Off   Lulita

Lulita

    Нет времени на медленные танцы....

  • Модераторы
  • Модератор
  • PipPipPipPipPip
  • 8 864 сообщений
  • Город:Вормс,Германия, родилась и жила в Алматы
  • Возраст первого ребенка:00-00-0000
  • Сколько детей у Вас есть?:2

Отправлено 28 июня 2020 - 01:24

Юльхен, я д тебе все отправляла в эл твиде в хорошем переводе

Да, я помню об этом! Спасибо!

#100 Off   Geritta

Geritta

    не стоит прогибаться под изменчивый мир...

  • Жители форума
  • PipPipPipPipPip
  • 2 798 сообщений
  • Город:Алматы
  • Возраст первого ребенка:14-07-2009
  • Сколько детей у Вас есть?:2

Отправлено 28 июня 2020 - 02:21

Лена, ты открыла ящик Пандоры. У нас дома, когда кто-то задаёт вопрос по ГП, остальные члены семьи с тихим стоном отползают в угол))))

Начнём с того, что фамилий нет, есть издательства, в которых группы переводчиков и редакторов. И идеального перевода нет. Роулинг - англичанка со степенью бакалавра в классической филологии, отличница, преподаватель и переводчик, меценат в программах по развитию грамотности. У меня довольно неплохой уровень английского (был, по крайней мере, когда я книги в первый раз читала)))) - но я не расставалась со словарем и некоторые тонкости игры слов или культурных реалий все равно не всегда понимала. Поэтому, конечно, высказывания об убогом языке книги сродни анекдоту «ужасно поёт этот ваш Паваротти, мне Серега-сосед спьяну напел» :)

1. перевод, который, к несчастью, единственный издаётся сейчас, - это перевод издательства Махаон, в основе которого любительский перевод Марии Спивак, которая по моему глубочайшему убеждению его тоже спьяну напела. Я тут уже как-то вспоминала лубочную литературу, так вот махаоновский перевод по отношению к Гарри Поттеру - это оно самое и есть. Одно из основных правил перевода: текст должен читаться как непереведенный, то есть как будто сразу на таком языке написан. Но в этом переводе это правило, как мне кажется, неверно интерпретировали, попытавшись сделать из текста про английскую закрытую школу русскую народную сказку конца 90-х. Поэтому там на каждой странице сленг, самогоны, гниды и иже с ними. И это просто полностью убивает всю атмосферу: там, где в оригинале, аристократ с небрежной холодностью отпускает саркастическое замечание или образованнейшая девушка Сдержанно выражает негодование, в этом переводе грубят, хамят и разве что на пол семечки не сплёвывают.

2. Перевод Росмэн. Считается каноническим у поттероманов. У него, кстати, было несколько переизданий наверное, потому что тоже не всегда совпадают какие-то моменты в разных книгах. Но достоверно этого сказать не могу, потому что после того, как издание монополизировал Махаон, перевод Росмэна стали переиздавать подпольно. Абсолютно серьезно: сейчас можно купить новые, свежеизданные книги Росмэна, к которым Росмэн никакого отношения не имеет) так что возможно разночтения связаны с тем, что кто-то из переиздающих тоже вносит свои корректировки, ибо там тоже есть свои косяки, и потом эти книги где-то всплывают как перевод Росмэна. В этом переводе гораздо больше уважения к первоисточнику, гораздо лучше знание переводчиками английского языка и гораздо лучше сохранен общий стиль повествования. Мне кажется, часть недочетов вызвана тем, что переводить пытались опять же как детскую книжку, немного упрощая, а Роулинг - почитатель и последователь Толкиена в том смысле, что она создаёт Миры. И поэтому у неё в книгах нет мелочей, нет случайных людей / вещей/ слов. Например, каждое заклинание правда имеет своё значение, а в книгах три разных заклинания могут одним словом в разных частях переводить.

3. Недостаток обоих переводов - имена собственные. Я вообще адепт подхода переводить только нарицательные имена, а имена собственные транслитерировать, ибо если человека зовут Catherine, она все-таки Кэтрин, а не Катя. И называть его Катей нужно только если умышленно хочешь подчеркнуть некую «русификацию» персонажа. И опять же, сложно представить в частной английской школе Самогонев и Жукпуков. Я понимаю, что где-нибудь в совсем детских сказках переводчики бывают вынуждены заменять имена на более понятные и воспроизводимые (Джеппетто - Карло) - хотя я и тут против, это мешает полностью проникнуться культурой. Но в случае с Гарри Поттером это вообще не работает, потому что это не просто детская сказка и очень много упрощений и вольностей с именами героев приводят потом к тому, что герой со своим именем «не бьется». Перевода без переводов имён - нет :( Росмэн переводит меньше и ближе к тексту, Махаон - больше и ооооочень вольно.

4. Ну и вы не спрашивали, но меня не остановить: дубляж фильмов. В фильмах даже с русскоязычным переводом атмосфера сохранена довольно неплохо. Возможно, потому что меньше поле деятельности (переводятся же только речь персонажей и какие-то надписи, например); возможно потому что и сценарий и вообще все в фильмах тоже утверждалось Роулинг, а она даже актеров запретила брать не англичан - так что дух был максимально выдержан и испортить его было сложнее. Тем не менее, переводчики с этим справились и допустили помимо просто некрасивостей и смазанностей критичные вещи, где опять же, вместо слова «странный» в адрес человека летит откровенное ругательство и очень сильно меняет восприятие отношений между этими людьми. Так что я очень рекомендую фильма смотреть с субтитрами, чтобы такие моменты выявлять (их немного, но они важны).

Я постаралась коротко и без спойлеров, если что-то ещё надо добавить, не стесняйтесь, спрашивайте ))))
  • Marta, Cake, ScorpiOlga и еще 1 это нравится




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных

Rambler's Top100 Все права защищены © 2008-2018 Karapuz.kz